หากพูดถึงความแตกต่างของภาษาอังกฤษแบบ British และ American นอกจากจะมีการพูดที่มีสำเนียงที่แตกต่างกันแล้ว อีกสิ่งหนึ่งที่มีความแตกต่างกันนั่นก็คือคำศัพท์นั่นเอง โดยเฉพาะคำศัพท์สแลงที่เล่นเอาหลายคนงงเป็นไก่ตาแตกตาม ๆ กันว่า มันมีความหมายว่าอะไรกันนะ! เพราะคำสแลงในภาษาอังกฤษนั้นมักจะนำเอาคำศัพท์ที่ไม่มีความเกี่ยวข้องกันเลย แต่ดันเอามาผสมกันจนเกิดเป็นคำหรือประโยคเดียวกันจนได้! และสำหรับใครที่กำลังจะไปศึกษาต่อใน UK โอกาสรอดตายมาถึงแล้วค่ะ! เพราะ SI-English ได้รวบรวมเอา 10 คำสแลงน่ารู้สไตล์บริทิชมาฝากทุกคนกัน รับรองว่างานนี้คุณจะสามารถใช้ชีวิตใน UK ได้แบบสบาย ๆ หายห่วงแน่นอนค่ะ!
Pissed
เริ่มด้วยคำว่า Pissed คำนี้ไม่ได้แปลว่าโกรธหรือโมโห ตามแบบสไตล์อเมริกันอิงลิชนะคะ แต่คำนี้เป็นคำสแลงสไตล์บริติชที่แปลว่า “เมาเละเทะ, เมาสุด ๆ” ค่ะ เช่นเมื่อเราได้ยินคนพูดว่า “I was really pissed last night” ซึ่งไม่ได้หมายความว่า “เมื่อคืนนี้ฉันโมโหสุด ๆ” แต่เป็น “เมื่อคืนนี้ฉันเมาสุด ๆ ไปเลย” ต่างหากค่ะ
Chop-Chop!
Chop-Chop! ถึงแม้คำสแลงคำนี้จะฟังดูคล้ายเสียงหั่นผัก แต่ในความจริงนั้นมีความหมายว่า “Hurry up!” หรือ “รีบ ๆ หน่อย!” นั่นเอง ซึ่งหากคุณได้ยินคำนี้จากปากของเพื่อนชาวบริทิชในระหว่างที่คุณกำลังทำอาหารและหั่นผักอยู่หละก็ แน่นอนว่าเขาไม่ได้กำลังเลียนแบบเสียงหั่นผักของคุณ แต่เขากำลังพูดว่า “หั่นผักหรือทำกับข้าวเร็ว ๆ หน่อยฉันหิว!”
Give you a bell
Give you a bell หากแปลตรงๆตัวก็จะหมายถึง “ให้ระฆังกับคุณ” ซึ่งความหมายนี้มันอาจจะฟังดูตลกและเพี้ยนไปหน่อย เพราะความหมายจริง ๆ ของ “give you a bell” นั่นก็คือ “แล้วฉันจะโทรหาคุณนะ” ต่างหากค่ะ ซึ่งคุณอาจจะพูดได้ว่า “I will give you a bell tonight” หรือ “แล้วฉันจะโทรหาคุณคืนนี้นะ” แต่ถ้าคุณอยากจะพูดว่า “อย่าลืมโทรหาฉันคืนนี้นะ” ก็สามารถพูดได้ว่า “don’t forget to give us a bell tonight” โดยเราจะใช้คำว่า “us” ในกรณีนี้ตลอด ซึ่งจะแทนความหมายว่า “call me” นั่นเองค่ะ
Bear with me!
Bear with me เป็นคำสแลงเชิงสำนวน ที่ชาวบริทิชใช้กันเป็นประจำซึ่งความหมายของมันจะไม่ตรงกับคำศัพท์ภาษาอังกฤษในแต่ละคำ แต่จะมีความหมายว่า “please hold on” หรือ “please wait” (รอแป๊บนึงนะ) นั่นเอง เช่น “Let me check my schedule, bear with me!” (ขอฉันเช็คตารางงานก่อน, รอแป๊บนึงนะ!”)
Bloody
Bloody เป็นคำสแลงที่ชาวบริติชจะใช้นำหน้าคำ Adjective หรือคำคุณศัพท์ เพื่อเป็นการพูดเน้นย้ำสิ่งต่าง ๆ โดยมีความหมายออกไปในด้านลบ ซึ่งบางครั้งก็แสดงถึงความหยาบคายนิด ๆ เช่น bloody awful (แย่มาก), bloody boring (น่าเบื่อมาก), bloody useless (ไร้ประโยชน์สุดๆ)
Cheers!
Cheers! นอกเหนือจากที่เราคุ้นเคยกับการใช้คำนี้เวลาชนแก้วแล้ว ชาวอังกฤษยังใช้คำศัพท์คำนี้เพื่อแสดงถึงการขอบคุณโดยจะใช้แทนคำว่า Thank you! เช่น “Cheers mate!” ซึ่งมีความหมายว่า “ขอบคุณนะเพื่อน!” โดยคำว่า Mate ในแบบฉบับชาวบริติชนั้นจะหมายถึง เพื่อนสนิทหรือเพื่อนในกลุ่ม นั่นเอง
Bloke
Bloke เป็นคำสแลงที่เป็นคำนาม โดยมีความหมายว่า a man หรือผู้ชาย นั่นเองค่ะ เช่นหากคุณเป็นผู้ชายและมีเพื่อนผู้หญิงบอกกับคุณว่า “You’re a good bloke” แสดงว่าเธอกำลังชมคุณอยู่ว่า “คุณเป็นผู้ชายที่ดีคนหนึ่ง” ค่ะ ดังนั้นก็อย่าลืมตอบเธอกลับไปว่า “Cheers!” นะคะ
Fancy
คำว่า Fancy เราอาจจะคุ้นเคยในความหมายที่ว่า ดูดี,ไม่ธรรมดาในเรื่องที่ดีแล้ว แต่เมื่อใดก็ตามหากคุณได้มีโอกาสสนทนากับชาวบริติชแล้วล่ะก็ พวกเขาจะใช้คำว่า “fancy” แทนคำว่า “want” บ่อยมาก เช่น Do you fancy hanging out with me? (คุณอยากไปเที่ยวกับฉันไหม?) หรือ I fancy an ice-cream (ฉันอยากทานไอศกรีม)
Jolly good!
คำว่า Jolly good! เป็นอีกหนึ่งคำสแลงที่ชาวบริติชใช้กันบ่อยมาก ซึ่งความหมายของมันก็ง่ายๆเลยคือ Very good! นั่นเอง ซึ่งส่วนมากพวกเขาจะพูดคำนี้ก็ต่อเมื่ออยากจะแสดงความรู้สึกต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่งว่า “เห้ย! มันดีสุดๆไปเลย” Jolly good! จึงถือว่าเป็นคำสแลงที่ค่อนข้างจำได้ง่าย และยังใช้ง่ายกับทุกสถานการณ์อีกด้วย
Are you having a laugh?
คำสแลงคำนี้เรียกได้ว่ามาเป็นประโยคคำถามเลยทีเดียวว่า “Are you having a laugh?” ประโยคนี้ไม่ได้หมายความว่า “คุณหัวเราะอยู่ใช่ไหม?” แต่มันเป็นประโยคที่มีความหมายเดียวกันกับ “Are you joking?” หรือ “คุณเล่นมุขอยู่ใช่ไหม?” นั่นเอง เช่น “Are you having a laugh right now? You can’t be serious!” ซึ่งหมายความว่า “นี่คุณกำลังเล่นมุขใช่มั้ย? ดูคุณไม่น่าจะจริงจังเลยนะ!”
บทความอื่นๆที่น่าสนใจ
6 วิธีง่ายๆในการเรียนรู้ภาษาอังกฤษด้วยตัวเอง
4 โรงเรียนสอนภาษาชั้นนำในเมือง Manchester
5 สถานที่ในลอนดอนที่คุณต้องปักหมุดไว้
กิจกรรมดีต่อใจในช่วงเรียนภาษาที่สหราชอาณาจักร
สนใจเรียนภาษาอังกฤษในต่างประเทศ
หากคุณมีความสนใจที่จะเรียนภาษาอังกฤษในต่างประเทศเพื่อพัฒนาทักษะด้านภาษาของคุณ ไม่ว่าจะเป็นคอร์สเรียนภาษาอังกฤษที่สหรัฐอเมริกา ออสเตรเลีย แคนาดา นิวซีแลนด์ สหราชอาณาจักร และไอร์แลนด์ สามารถลงทะเบียนติดต่อ SI-English ผู้เชี่ยวชาญด้านการศึกษาต่อต่างประเทศ เพื่อขอรับคำแนะนำและปรึกษาฟรี! ได้ตั้งแต่วันนี้